Saídas e Bandeiras nᵒ 2
출구와 깃발 2번
O que vocês diriam dessa coisa que não dá mais pé?
더 이상 존재하지 않는 것에 뭐라고 말할 수 있겠는가?
O que vocês fariam pra sair dessa maré?
차오르는 밀물에서 벗어나기 위해 무엇을 하겠는가?
O que era pedra vira corpo
암석이 육체로 변한다면
Quem vai ser o segundo a me responder?
누가 나에게 다음으로 대답해줄까?
Andar por avenidas enfrentando o que não dá mais pé
큰길로 나가 더 이상 존재하지 않는 것을 마주하라
Juntar todas as forças pra vencer essa maré
차오르는 밀물을 쓰러트리기 위해 모든 힘을 모아라
O que era pedra vira homem
암석은 사내로 변하고
E um homem é mais sólido que a maré
사내는 밀물보다도 더 단단하다
'음악 번역 > Milton Nascimento _ Lô Borges' 카테고리의 다른 글
19. Trem de Doido (0) | 2024.01.13 |
---|---|
18. Lilia (0) | 2024.01.13 |
17. Pelo amor de Deus (0) | 2024.01.13 |
16. Um Gosto de Sol (0) | 2024.01.13 |
14. Os Povos (0) | 2024.01.13 |
13. Me Deixa Em Paz (0) | 2024.01.13 |
12. Paisagem da Janela (0) | 2024.01.13 |
11. Clube da Esquina nº 2 (0) | 2024.01.13 |