본문 바로가기

음악 번역/Milton Nascimento _ Lô Borges21

12. Paisagem da Janela Paisagem da Janela 창밖의 풍경 Da janela lateral do quarto de dormir 나는 침실의 창밖으로 Vejo uma igreja, um sinal de glória 교회, 영광의 상징을 보았어 Vejo um muro branco e um vôo pássaro 흰 벽과 날아가는 새를 보았어 Vejo uma grade, um velho sinal 창살과 오래된 표지판을 보았어 Mensageiro natural de coisas naturais 자연의 사자(使者)로서 내가 Quando eu falava dessas cores mórbidas 병적인 색들에 관해 말할 때 Quando eu falava desses homens sórdidos 추악한 이들에 관해 말할 때 Qua.. 2024. 1. 13.
11. Clube da Esquina nº 2 Clube da Esquina nº 2 길모퉁이 클럽 2번 [Instrumental] 2024. 1. 13.
10. Estrelas Estrelas 별무리 Poeira, na noite 한밤의 먼지 속에서 A festa da noite 펼쳐지는 잔치 Guerreira, estrela da morte 여전사, 죽음의 별 Festa negra amor 검은 사랑의 파티 Mas é tarde 하지만 너무 늦었어 2024. 1. 13.
9. San Vicente San Vicente 산비센테 Coração americano 아메리카의 심장 Acordei de um sonho estranho 이상한 꿈에서 깨어났어 Um gosto, vidro e corte 깨진 유리의 맛과 Um sabor de chocolate 초콜릿 맛이 났지 No corpo e na cidade 육체와 도시에서 느껴지는 Um sabor de vida e morte 삶과 죽음의 맛 Coração americano 아메리카의 심장은 Um sabor de vidro e corte 깨진 유리 맛이 나 A espera na fila imensa 기다란 대열을 기다리며 E o corpo negro se esqueceu 흑체는 잊었어 Estava em San Vicente 나는 산비센테에 있었지 A ci.. 2024. 1. 13.
8. Um Girassol da Cor do Seu Cabelo Um Girassol da Cor do Seu Cabelo 그대 머리색의 해바라기 Vento solar e estrelas do mar 태양풍과 불가사리 A terra azul da cor do seu vestido 그대 드레스 색의 푸르른 대지 Vento solar e estrelas do mar 태양풍과 불가사리 Você ainda quer morar comigo? 여전히 나와 함께 살고 싶어? Se eu cantar não chore não 내가 노래한다면, 울지 마 É só poesia 단지 시일 뿐이야 Eu só preciso ter você 나는 그대만 있으면 돼 Por mais um dia 딱 하루만 더 Ainda gosto de dançar 나는 지금도 춤이 좋아 Bom dia 좋은 아침이.. 2024. 1. 12.
7. Dos Cruces Dos Cruces 두 개의 십자가 Sevilla tuvo que ser 세비야에 떠오른 Con su lunita plateada 은빛으로 물든 달은 Testigo de nuestro amor 우리 사랑의 증인이었어 Bajo la noche callada 고요한 밤이었지 Y nos quisimos tu y yo 그리고 그대와 나는 서로 사랑했어 Con un amor sin pecado 순수하고 죄 없는 사랑 Pero el destino ha querido 하지만 운명은 우리 둘을 Que vivamos separados 떨어트리길 원했어 Estan clavadas dos cruces 두 개의 십자가는 En el monte del olvido 망각의 산에 박혀있어 Por dos amores que han m.. 2024. 1. 12.
6. Cravo e Canela Cravo e Canela 정향과 계피 Ê, morena, quem temperou? 이보게, 구릿빛 여인이여, 누가 양념 한 거지? Cigana, quem temperou? 집시여, 누가 양념 한 거지? O cheiro do cravo 정향 냄새가 나 Ê cigana, quem temperou? 이보게, 집시여, 누가 양념 한 거지? Morena, quem temperou? 구릿빛 여인이여, 누가 양념 한 거지? A cor de canela 계피 색깔이 나는군 A lua morena 어두운 달 A dança do vento 바람 춤 O ventre da noite 밤의 아랫배 E o sol da manhã 그리고 아침 해 A chuva cigana 집시 비 A dança dos rios 강의 춤 O m.. 2024. 1. 12.
5. Nuvem Cigana Nuvem Cigana 집시 구름 Se você quiser eu danço com você 그대가 원한다면 당신과 춤 출거야 No pó da estrada 길 위의 먼지속에서 말이지 Pó, poeira, ventania 티끌, 먼지, 바람 Se você soltar o pé na estrada 그대가 길 위에 발을 내딛으면 Pó, poeira 티끌, 먼지 Eu danço com você o que você dançar 나는 당신이 추는 춤을 함께 출 거야 Se você deixar o sol bater 햇살이 내리쬐는 Nos seus cabelos verdes 당신의 녹색 머릿결 Sol, sereno, ouro e prata 태양, 이슬, 금과 은 Sai e vem comigo 나와 함께 가자 Sol,.. 2024. 1. 12.
4. Saídas e Bandeiras nᵒ 1 Saídas e Bandeiras nᵒ 1 출구와 깃발 1번 O que vocês diriam dessa coisa 더 이상 존재하지 않는 것에 Que não dá mais pé? 뭐라고 말할 수 있겠는가? O que vocês fariam pra sair desta maré? 차오르는 밀물에서 벗어나기 위해 무엇을 하겠는가? O que era sonho vira terra 한때의 꿈이 대지로 변한다면 Quem vai ser o primeiro a me responder? 누가 나에게 먼저 대답해줄까? Sair desta cidade ter a vida onde ela é 이 도시를 나가 그대로 삶을 누려라 Subir novas montanhas diamantes procurar 새로운 산에 올라 다이아.. 2024. 1. 12.