La question
질문
Je ne sais pas qui tu peux être
당신이 누구인지 모르겠어
Je ne sais pas qui tu espères
당신이 어떤 이가 되고 싶은지 모르겠어
Je cherche toujours à te connaître
나는 여전히 그대를 알아가려 노력하고 있고
Et ton silence trouble mon silence
당신의 침묵은 내 평온을 어지럽혀
Je ne sais pas d'où vient le mensonge
거짓말이 어디서부터 온 건지 모르겠어
Est-ce de ta voix qui se tait?
그대의 닫힌 목소리로부터 일까?
Les mondes où malgré moi je plonge
나도 모르게 푹 빠져버린 이 세계는
Sont comme un tunnel qui m'effraie
마치 긴 터널처럼 나를 두렵게 해
De ta distance à la mienne
당신과 나의 떨어진 거리
On se perd bien trop souvent
우리는 너무 자주 길을 잃었어
Et chercher à te comprendre
그리고 당신을 이해하려고
C'est courir après le vent
바람을 쫓고 있어
Je ne sais pas pourquoi je reste
나를 물에 잠기게 하는 이 바다에
Dans une mer où je me noie
내가 왜 있는지 모르겠어
Je ne sais pas pourquoi je reste
나를 질식시키는 이 공기 속에
Dans un air qui m'étouffera
내가 왜 있는지 모르겠어
Tu es le sang de ma blessure
당신은 내 상처에 흐르는 피야
Tu es le feu de ma brûlure
당신은 날 화상 입힌 불이야
Tu es ma question sans réponse
당신은 내 대답 없는 질문이야
Mon cri muet et mon silence
나의 소리 없는 아우성, 나의 침묵
'음악 번역 > Françoise Hardy' 카테고리의 다른 글
9. La maison (0) | 2024.01.20 |
---|---|
8. Doigts (0) | 2024.01.20 |
7. Oui, je dis adieu (0) | 2024.01.20 |
6. Mer (0) | 2024.01.20 |
5. Le martien (0) | 2024.01.20 |
4. Chanson d'O (0) | 2024.01.20 |
3. Même sous la pluie (0) | 2024.01.20 |
1. Viens (0) | 2024.01.20 |