Le tango funèbre
장례식 탱고
Ah! Je les vois déjà
아! 나는 이미 그들을 보았도다
Me couvrant de baisers
키스로 나를 감싸고
Et s'arrachant mes mains
내 손을 움켜쥔 체
Et demandant tout bas
낮은 목소리로 묻는다
Est-ce que la mort s'en vient
죽음이 다가오고 있는가?
Est-ce que la mort s'en va
죽음이 떠났는가?
Est-ce qu'il est encore chaud
아직 온기가 남았는가?
Est-ce qu'il est déjà froid
이미 차갑게 식었는가?
Ils ouvrent mes armoires
그들은 내 찬장을 열고
Ils tâtent mes faïences
그들은 내 식기를 더듬고
Ils fouillent mes tiroirs
그들은 내 서랍을 뒤진다
Se régalant d'avance
벌써 즐거워하는 그네들
De mes lettres d'amour
둘로 된 리본이 메진
Enrubannées par deux
나의 연애편지를
Qu'ils liront près du feu
난롯불 주변에서 읽으며
En riant aux éclats
한바탕 폭소한다
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
하! 하! 하! 하! 하! 하!
Ah! Je les vois déjà
아! 나는 이미 그들을 보았도다
Compassés et frileux
형식적이고 냉랭한
Suivant comme des artistes
뭇 배우와 같은
Mon costume de bois
내 목재 수의
Ils se poussent du cœur
그들은 마음을 밀어붙이며
Pour être le plus triste
가장 슬픈 이가 되길 원한다
Ils se poussent du bras
그들은 팔을 밀어붙이며
Pour être le premier
최고가 되길 원한다
Z'ont amené des vieilles
그들이 데려온 노부인은
Qui ne me connaissaient plus
더는 나를 알지 못하고
Z'ont amené des enfants
그들이 데려온 아이들도
Qui ne me connaissaient pas
나를 알지 못한다
Pensent aux prix des fleurs
화환의 값을 생각하며
Et trouvent indécent
저급한 꽃을 찾는다
De ne pas mourir au printemps
봄에는 죽지 않는다
Quand on aime le lilas
우리가 라일락을 사랑한다면 말이다
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
하! 하! 하! 하! 하! 하!
Ah! Je les vois déjà
아! 나는 이미 그들을 보았도다
Tous mes chers faux amis
나의 친애하는 가짜 친구들은
Souriant sous le poids
업무수행의 무게에
Du devoir accompli
짓눌린 채 미소짓는다
Ah, je te vois déjà
아, 나는 이미 그대를 보았도다
Trop triste trop à l'aise
너무도 슬프게, 너무도 쉽게
Protégeant sous le drap
손수건 아래에서
Tes larmes lyonnaises
악어의 눈물을 훔친다
Tu ne sais même pas
그대는 아직 모른다
Sortant de mon cimetière
내 묘지에서 나가는 길에
Que tu entres en ton enfer
지옥을 향해 가게 될 것이다
Quand s'accroche à ton bras
그대의 팔을 붙잡힌 채로 말이다
Le bras de ton quelconque
보잘것없는 그대의 팔
Le bras de ton dernier
최후가 될 그대의 팔
Qui te fera pleurer
나와는 다른 방식으로
Bien autrement que moi
그대를 울게 하리라
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
하! 하! 하! 하! 하! 하!
Ah! Je me vois déjà
아! 나는 이미 자신을 보았도다
M'installant à jamais
영원히 정착하리라
Bien triste bien au froid
추위 속에서 슬픔에 빠진 채
Dans mon champ d'osselets
내 뼈 밭에 머무르리라
Ah je me vois déjà
아, 나는 이미 자신을 보았도다
Je me vois tout au bout
나는 이 여정의 끝에서
De ce voyage-là
나를 보았도다
D'où l'on revient de tout
우리가 지나온 모든 곳에서 말이다
Je vois déjà tout ça
나는 이미 전부 보았도다
Et on a le brave culot
그리고 그들은 감히 나에게
D'oser me demander
이런 걸 요구할 대담한 배짱을 지녔다
De ne plus boire que de l'eau
오로지 물만 마시고
De ne plus trousser les filles
여자들과 노닥거리지 말 것
De mettre de l'argent de côté
돈을 좀 저축하고
D'aimer le filet de maquereau
고등어 필렛을 사랑하며
Et de crier vive le roi
이렇게 외치라고, '국왕 폐하 만세'
Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!
하! 하! 하! 하! 하! 하!
'음악 번역 > Jacques Brel' 카테고리의 다른 글
9. Grand-mère (0) | 2024.01.18 |
---|---|
8. L'âge idiot (0) | 2024.01.18 |
7. Mathilde (0) | 2024.01.18 |
6. Fernand (0) | 2024.01.18 |
4. Les bergers (0) | 2024.01.18 |
3. La chanson de Jacky (0) | 2024.01.16 |
2. Jef (0) | 2024.01.16 |
1. Ces gens-là (0) | 2024.01.16 |