본문 바로가기
음악 번역/Jacques Brel

5. Le tango funèbre

by 블랙탬버린 2024. 1. 18.

Ces gens-là (1966)

 

 

Le tango funèbre

장례식 탱고

 

 

Ah! Je les vois déjà

아! 나는 이미 그들을 보았도다

Me couvrant de baisers

키스로 나를 감싸고

Et s'arrachant mes mains

내 손을 움켜쥔 체

Et demandant tout bas

낮은 목소리로 묻는다

Est-ce que la mort s'en vient

죽음이 다가오고 있는가?

Est-ce que la mort s'en va

죽음이 떠났는가?

Est-ce qu'il est encore chaud

아직 온기가 남았는가?

Est-ce qu'il est déjà froid

이미 차갑게 식었는가?

Ils ouvrent mes armoires

그들은 내 찬장을 열고

Ils tâtent mes faïences

그들은 내 식기를 더듬고

Ils fouillent mes tiroirs

그들은 내 서랍을 뒤진다

Se régalant d'avance

벌써 즐거워하는 그네들

De mes lettres d'amour

둘로 된 리본이 메진

Enrubannées par deux

나의 연애편지를

Qu'ils liront près du feu

난롯불 주변에서 읽으며

En riant aux éclats

한바탕 폭소한다

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

하! 하! 하! 하! 하! 하!

 

Ah! Je les vois déjà

아! 나는 이미 그들을 보았도다

Compassés et frileux

형식적이고 냉랭한

Suivant comme des artistes

뭇 배우와 같은

Mon costume de bois

내 목재 수의

Ils se poussent du cœur

그들은 마음을 밀어붙이며

Pour être le plus triste

가장 슬픈 이가 되길 원한다

Ils se poussent du bras

그들은 팔을 밀어붙이며

Pour être le premier

최고가 되길 원한다

Z'ont amené des vieilles

그들이 데려온 노부인은

Qui ne me connaissaient plus

더는 나를 알지 못하고

Z'ont amené des enfants

그들이 데려온 아이들도

Qui ne me connaissaient pas

나를 알지 못한다

Pensent aux prix des fleurs

화환의 값을 생각하며

Et trouvent indécent

저급한 꽃을 찾는다

De ne pas mourir au printemps

봄에는 죽지 않는다

Quand on aime le lilas

우리가 라일락을 사랑한다면 말이다

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

하! 하! 하! 하! 하! 하!

 

Ah! Je les vois déjà

아! 나는 이미 그들을 보았도다

Tous mes chers faux amis

나의 친애하는 가짜 친구들은

Souriant sous le poids

업무수행의 무게에

Du devoir accompli

짓눌린 채 미소짓는다

Ah, je te vois déjà

아, 나는 이미 그대를 보았도다

Trop triste trop à l'aise

너무도 슬프게, 너무도 쉽게

Protégeant sous le drap

손수건 아래에서

Tes larmes lyonnaises

악어의 눈물을 훔친다

Tu ne sais même pas

그대는 아직 모른다

Sortant de mon cimetière

내 묘지에서 나가는 길에

Que tu entres en ton enfer

지옥을 향해 가게 될 것이다

Quand s'accroche à ton bras

그대의 팔을 붙잡힌 채로 말이다

Le bras de ton quelconque

보잘것없는 그대의 팔

Le bras de ton dernier

최후가 될 그대의 팔

Qui te fera pleurer

나와는 다른 방식으로

Bien autrement que moi

그대를 울게 하리라

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

하! 하! 하! 하! 하! 하!

 

Ah! Je me vois déjà

아! 나는 이미 자신을 보았도다

M'installant à jamais

영원히 정착하리라

Bien triste bien au froid

추위 속에서 슬픔에 빠진 채

Dans mon champ d'osselets

내 뼈 밭에 머무르리라

Ah je me vois déjà

아, 나는 이미 자신을 보았도다

Je me vois tout au bout

나는 이 여정의 끝에서

De ce voyage-là

나를 보았도다

D'où l'on revient de tout

우리가 지나온 모든 곳에서 말이다

Je vois déjà tout ça

나는 이미 전부 보았도다

Et on a le brave culot

그리고 그들은 감히 나에게

D'oser me demander

이런 걸 요구할 대담한 배짱을 지녔다

De ne plus boire que de l'eau

오로지 물만 마시고

De ne plus trousser les filles

여자들과 노닥거리지 말 것

De mettre de l'argent de côté

돈을 좀 저축하고

D'aimer le filet de maquereau

고등어 필렛을 사랑하며

Et de crier vive le roi

이렇게 외치라고, '국왕 폐하 만세'

Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

하! 하! 하! 하! 하! 하!

'음악 번역 > Jacques Brel' 카테고리의 다른 글

9. Grand-mère  (0) 2024.01.18
8. L'âge idiot  (0) 2024.01.18
7. Mathilde  (0) 2024.01.18
6. Fernand  (0) 2024.01.18
4. Les bergers  (0) 2024.01.18
3. La chanson de Jacky  (0) 2024.01.16
2. Jef  (0) 2024.01.16
1. Ces gens-là  (0) 2024.01.16